埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4152|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
4 x0 m0 N" L, ^  中式早点 5 U7 i5 E1 y5 e: m% f/ [2 F

% j1 d8 B! g" L" p; z0 y2 y& [1 O  烧饼 Clay oven rolls - ^4 ?+ M/ Q, m9 n' v" y. W

$ y0 i9 R# w* q# Y2 \& ]( S  油条 Fried bread stick
" Y2 ^; G: j3 G8 J6 ~" f8 ]5 Q4 c2 H; r1 V, J" t8 P2 `( ~
  韭菜盒Fried leek dumplings % O+ ]0 a( @/ M( a  s& B& F( X" a

% I, `% X; E/ E- K: w  水饺 Boiled dumplings ) R0 A% b: \- I' K( }+ ^9 g
( Q5 T' o% S/ l) h& j6 b/ f3 L
  蒸饺 Steamed dumplings 0 M0 K9 K( a1 w5 S" R5 l

0 H0 L* m) ^: I, R' v# _& d: h! c* S  馒头 Steamed buns
$ {2 l2 k$ }5 s3 Q1 e, z" y& y# Y0 [: J  V9 r7 M
  割包 Steamed sandwich
2 _  h5 k; l. }0 X: L( ]
; I* V# u' y  l4 t/ u% m. y3 e! \  饭团 Rice and vegetable roll
2 v, t( \7 x/ t7 p$ K, Q8 M2 c9 H  {# D% T
  蛋饼 Egg cakes
* y! s1 @& V* P
" [5 j& i7 B. l+ Z/ `  皮蛋 100-year egg - P; i' b& m) t# h5 S+ N/ m
$ {4 [/ C) ?4 A
  咸鸭蛋Salted duck egg
5 O/ L% {. M7 @$ }) P  w8 Q5 H& z0 z% H
  豆浆 Soybean milk 6 @% k- j  O% ?# E4 a' s; o( o4 d
, {: r8 H# {5 n4 W
  饭 类 % |. y/ O4 O" @# ?! w2 n/ A9 o
) E: B" b* m; k9 C
  稀饭 Rice porridge
9 }; z1 V0 s3 ^  a+ J" C
5 b2 f' ^: \5 ~& M  b  白饭 Plain white rice
5 s# e2 l! ^  p7 u# b* H9 G% E/ L% \1 r9 M
  油饭 Glutinous oil rice
9 P2 Q4 E- r1 p% ?; u5 Z5 K1 K
# H+ d1 [) U% h  糯米饭Glutinous rice
% I* K6 z" Z# _: V  o* W) {% t# U! \) f, s/ g
  卤肉饭Braised pork rice + K% [/ F* M% ]8 d, s
! k# z3 e9 @/ q4 f* \- S1 a+ r
  蛋炒饭Fried rice with egg % q: F( e7 r& M* l
& L) Z" I7 e9 e) u1 t: t$ S: v" {
  地瓜粥Sweet potato congee
: b1 J' W' w$ }& U1 D+ N! u+ W9 ?
) e) ~+ |1 n- x3 M2 y  面 类 2 `- e; G5 S0 q

- N+ z) u3 K4 E: P6 g7 @# r  馄饨面Wonton & noodles
6 O- i2 ]( l! d7 T1 k+ V; Q! ?" V
  刀削面Sliced noodles
& a9 T9 ?2 l* F# a" F9 A. t' A% ?) ?% o6 H5 ~& [( \. q; [( L
  麻辣面Spicy hot noodles
- U; f0 x0 a& s1 A7 s, `5 }. R2 t9 u
  麻酱面Sesame paste noodles
( @6 ?& M6 ?# f
  t) }3 _" E3 M& K6 E) m0 c% ^8 B  w  鴨肉面Duck with noodles
1 C1 U  l( T' e  _! ]# M" \) U8 L1 T. _# f) ?
  鱔魚面Eel noodles
9 W7 f" O  q; f5 W; ~4 \- B
% S& u+ Y+ X3 i8 H& R. I, v) h  乌龙面Seafood noodles
$ ?& C2 c4 T& ~# }7 M7 a0 [
* T, S* B7 D0 i& d" b8 S) D6 O  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
# X5 W, q6 S; ?' l( V
" H; `. J) E) O  牡蛎细面 Oyster thin noodles
, h2 ^& J: M8 m" i- C
5 b/ d. F; c$ b$ E3 {  板条 Flat noodles
/ W  ?. s! g/ r7 g. X: }" {% _1 p
' U. J" n# j4 ?) ]+ u" @  米粉 Rice noodles 1 ~3 E1 h# i' _; ]5 h0 M# Y4 N; P
0 j( k# Z3 n. @! x1 F  J
  炒米粉Fried rice noodles : I7 \6 a+ Y/ F4 I! {! L$ a- f

. e6 x: k+ f  w1 Z  冬粉 Green bean noodle 9 u: b# m* Y4 Q: Q
8 Q2 W* Y  w$ {2 z* E* x3 N
  汤 类
# X- g% ]% b9 j
# ^3 d7 k' F* p( r0 S  鱼丸汤Fish ball soup
$ o9 Y! j9 g: h! B. [1 G
- a3 o9 G; w" W: J8 o  貢丸汤Meat ball soup
; [/ e0 q( |" u( o
3 k5 _9 C& w/ ]- H  蛋花汤Egg & vegetable soup $ `4 R- n7 s6 n8 A

8 a( I; R' E3 e# _, F* w" H: i  蛤蜊汤Clams soup
: g1 e+ H6 q: ^
' ^- b6 o  K5 s7 h: U  牡蛎汤Oyster soup
: q* {) b# t  \, j8 Q3 a* w, g8 b" B4 j
  紫菜汤Seaweed soup
* V8 m0 g5 s  z% E* E  O/ m$ t
% B' c8 M, K" L9 J  酸辣汤Sweet & sour soup
/ L6 i& p' f  U) s" }9 f
+ {* |. u1 N+ J$ e- o0 |  馄饨汤Wonton soup
0 V; M: w" l: A: u1 y
& p* \! @3 L1 a: s* `  猪肠汤Pork intestine soup
) K/ [- y& w" |# m& }3 ?, E- F0 f# h9 r1 ~
  肉羹汤Pork thick soup
5 x2 k4 E1 \" V  N" ^( A  x) f
/ f# X& F  r/ E6 A  鱿鱼汤Squid soup
" M$ P0 I* f+ ?! Q1 N( a9 z6 V2 X- W* o4 w9 y; p$ @: y* d
  花枝羹Squid thick soup
  L& P1 g$ F1 L6 ?
9 C. v8 C: e" g( T4 y0 _  甜 点   H+ m$ g& e# E1 S4 e# L( f$ A' T
& Q' Y$ u5 u& l% Q( l. H: J9 C
  爱玉 Vegetarian gelatin
8 _7 x8 g9 ^* h4 s: P9 I( k5 C( B1 a$ T2 J# B& ~, L
  糖葫芦Tomatoes on sticks + @' G9 U- {2 s- l

. a$ T4 [% p" s# p' r; B. n  长寿桃Longevity Peaches 2 ^2 E0 {: u; `; b' g; A  W' U! X' ^' o8 \

% L2 {- v6 h0 R6 }( n  芝麻球Glutinous rice sesame balls
. H5 w  c9 ]; j. Q5 F# n( H! p& O( L$ F9 |8 {# h. t1 _* Q9 @5 @
  麻花 Hemp flowers
9 u6 e  G9 h6 h, m  s1 S! h4 y- W& w
  双胞胎Horse hooves % Y; D0 q/ h- \3 G' M$ x

( @' I. U6 w7 @# N  冰 类
: n1 f) B: V3 H! d- Z. Y2 z$ F; C( ]7 H7 g! X+ |3 I; G7 P! R
  绵绵冰Mein mein ice
- H( p" ^5 h/ e
3 ^+ ?+ n+ L9 P- O- E; I  L$ j$ @  麦角冰Oatmeal ice % Y* ]+ i( y' q! k

% l( d+ y3 j7 }' Z2 |  地瓜冰Sweet potato ice
8 U. O" a$ N8 C! _, K; F( T( u& V/ M3 G
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
4 A  D( d1 G$ ]
/ k! e4 y* Y2 Z4 [! W/ w  八宝冰Eight treasures ice / K$ \4 F- y/ y  J

( f' i, g. }5 O# u" M! }  豆花 Tofu pudding
& A0 A# D9 v) `1 H( U( L. f/ I; y% i* ~  k
  果 汁
9 t) J0 X* e2 x5 @7 k, E4 c- z4 ]. C
  甘蔗汁Sugar cane juice - T. I$ e. N% w8 Y; J

; M3 K0 ~) _7 a7 Y, D. g, P# o  酸梅汁Plum juice
6 ]# q$ `" C: N$ M+ \
7 V7 c! P% C5 F; L) t+ ~( P1 ?  杨桃汁Star fruit juice 2 o8 R  s6 N  ~4 F; i  m

+ F, N6 Y) Y3 f7 d  青草茶Herb juice 0 s5 T* V$ l+ j: Q# g5 g( L0 U

  v$ p0 ^" W" H/ B5 Z  点 心 - L2 v' H6 d: [$ a
, A/ L! [4 K& E% B
  牡蛎煎Oyster omelet 6 B, e1 C- O' {- `9 g- A8 m

, |- C6 H4 B; X: J8 S0 M5 L' @  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
* W! L: K) h! Z/ a0 ?7 G
; N- e8 J: q4 k1 z4 w; h1 U  油豆腐Oily bean curd
9 T1 |) t+ R3 T8 }) w( P7 u/ O! y. f; z) b& q
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
9 `! ~  o  m5 H# X% z( A9 c/ K/ y. \2 @4 d0 D1 v  J
  虾片 Prawn cracker
4 D) ?4 T. w/ ?1 h7 [& L$ i3 }
% o: F4 q+ J0 h8 \4 I  虾球 Shrimp balls - h7 v  t! v2 |/ U. @

& a3 V9 a1 u+ i( [  春卷 Spring rolls % y1 \8 `- D* _' M# _# k! s
, O, o0 ]4 K, t- a( G! [) G
  蛋卷 Chicken rolls , c4 ]: Z  I/ X' r6 A6 H
. ?2 i  j8 d- a1 U' b6 o
  碗糕 Salty rice pudding - V4 I& y+ c, ]7 r+ c/ f5 w
6 Y9 d, h6 {' F4 [. f
  筒仔米糕 Rice tube pudding 0 d. [* y: |' \/ B$ X9 j
* X7 T0 I( R; u0 Z- G+ `/ F3 m7 z
  红豆糕Red bean cake
* {: s$ p0 V* Y7 z9 {( X  F! A: n# X4 d
  绿豆糕Bean paste cake
' ]/ d4 {: \/ Q/ S# ~& L* p( {! c/ Z; Z
  糯米糕Glutinous rice cakes
/ ?" W7 s: T8 b4 J  Q( D
  |4 \' u: a$ l! G  萝卜糕Fried white radish patty . O# l& k7 c& z, ]

; t6 o1 i, J8 K3 S6 R% i7 n  Y; F  芋头糕Taro cake 2 s9 _( e3 C: s1 r+ u

2 ?2 @: {* E- t& H  肉圆 Taiwanese Meatballs
. k( B  x6 t' M. `+ `
" X4 V& J8 j) Z  y  水晶饺Pyramid dumplings
; N  U- L3 ]3 J
. n: W7 s# |/ Q  肉丸 Rice-meat dumplings
& k* ?* ^! |/ j/ L; l: R# a* x" K+ I2 |1 x2 ^% j- v0 U$ b
  豆干 Dried tofu
: p! L! `1 H8 u
9 s2 A6 R% y* [% i  V9 X$ b  其 他
) ]5 [- j; n/ c/ {3 Q
8 n; T6 |5 ~" A  当归鸭Angelica duck : q  K+ H! Q& }  n6 g# \
7 C$ M) b6 W$ O. b5 K
  槟榔 Betel nut
, k. r! Q' }% b! ~- P0 j& r
4 ~; r8 [( R( V& ~4 v  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。2 o7 Z, G  L+ {  I; b, t
* r; y% ]! [: c, _0 ]5 A# y' |
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-6 11:24 , Processed in 0.152031 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表