埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1614|回复: 2

快刀口语秀:好莱坞美语补习班(1)水生火热(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-12 05:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本期电影:《水生火热》
9 ^# W" y2 d1 x% u) ^8 U7 F1 |/ v& H& o: p- R6 ^5 A! t4 r
剧情简介
$ @3 H+ I  M. b3 V5 E
- X# a$ S# m4 F9 {
; o) O, l( W$ F6 c( i0 A( n5 {; k7 s0 O& `
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
# |3 x5 X8 ?3 }9 h3 D3 N
/ S0 ^$ P( R- g- ]: I4 g当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
3 p8 \- x1 c) N/ ]8 N" O7 L3 a+ {& |4 h& [/ h4 ~# O2 x9 i
1. I'm getting old.
/ {" Q- r1 V6 F) A! E* X: Hget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 # ]3 ^7 n- ^6 `0 M
$ Y& M9 v$ e! y6 o$ R0 z

+ E! r7 F/ B+ k5 ?. d$ m# y8 l; ]3 [4 K: ], c+ {/ w- q
2. It's your call.
% l: u3 [8 \4 ~. M7 E/ @5 N/ x* |9 X5 [0 VIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
" L% }' U& @  a" G$ X& a: e: g, F, O# L( W' y# k
/ H. e- ], s+ v. a1 D. ^3 p
5 `( ?% K8 W; y, j; x4 K& n
3. give or take...
- L" B  x$ c. wgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
/ u% C# [* H# V) U. x. g3 _6 e
# T8 v2 E8 x" m# p( ^  R' s: F, \* Q# O9 l) u5 |' ?; m8 D/ v
' `$ `0 {' g0 t: R) J# ^1 Y$ X
4. That's more like it.) k; V5 P; E' k: E
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」   Q! Z! g+ j7 U

. M. S3 {; t* A: q$ A
" `, p; {$ V' [! Q  k) ^0 y/ t
4 L2 }' K; x+ E5. It could've been worse.
# c8 {2 m- n3 z5 ~could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
+ [$ B9 l& p4 q$ u8 S" i
! s- X0 ]  o4 s, m$ f, d: G6 p& V) T5 X9 u" G+ ~2 r2 I

- W8 e# |7 |# \5 y6. Not a chance.9 g* e$ e9 f# X
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
1 S: x4 z' m% R, e0 `: E* `- Y
  f% X, n/ _4 ^- ]7 J& P% m
9 e, H$ |" [- l2 D0 [( C$ I* Q. ~
' M$ A) W# J2 ?+ c7. read too much into...; H: h- i) y8 ]' M. _
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
+ _5 v( k. s* Q, u; D2 T& R5 o( s1 [# p5 R

0 t7 W" u7 x3 s2 |( h
, R: P( o  @; H! u8. how bad things can get
- M& H) M5 k, u+ G# [" H/ Whow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 ! h+ j" d# W: L& ~! X; Z- p; ]
7 k! @1 B0 u3 X% w0 s
7 V7 _' @  }* ~: i1 }/ Z
- b* D& p' q2 z2 k4 g: x
9. Word travels fast (about...)2 j, d1 o! X5 _
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 3 ?1 i& O' {( S. E1 v, g
, j! ~2 X+ N6 q  F5 B( R! |
8 I& j, ?' w2 v' H! B1 L
% E- K4 ~5 v, u: i7 T5 ^
10. buy us some time8 G- O( R. o6 K$ X- W+ v  ^: \
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。   ?7 @: L* ?/ n3 c' ^

1 l. }/ n3 [) P) {+ ?
1 G" R. _, k1 [0 [6 I
6 I7 Q6 x" p$ Y* ^; D4 m# d11. This isn't happening.
9 N, h) y; X1 B% ^5 \% u. I: e9 J3 U5 U若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 ) s1 C& \' P6 d+ S+ O7 g

0 l$ Z& q9 J: S9 F3 O0 I; h3 d' [! V$ i/ A4 _& {4 g& \# g
- i3 r3 V! z2 z0 g6 X* ?% e4 [  Z4 p
12. There's nothing to it.
' b9 F9 G! s1 @5 a( h2 z当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
( |0 X) ^+ `: F6 M8 s" a6 |! O  B" a
% s+ ?+ {; x- c: h! h7 M, d- P9 ~

* e8 H, s4 B6 q13. You'll see.7 _1 e/ ~( k; F' [! `! R
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
- O: K5 K% C" D1 Q' A4 P' @
( Z6 m0 r( t& ^% S0 C. c- b. G0 x8 d: m
1 X- F3 Y- Z* k% W7 T. b: j% ~; ^2 l, @  K( o. T' L( P- ^) `
14. They're after us.9 l( `7 Q+ r5 U
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 5 t: {- Z" r& X! d  {9 d/ E5 g
# t) J5 L% \. R- E8 z

9 j6 r4 P5 v$ h( }
" W5 U/ w3 n" u2 p& K15. before you know it
  U* Q8 Q$ J) O4 Tbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-12-15 05:09 | 显示全部楼层
up!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-26 21:08 | 显示全部楼层
3xs
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 10:55 , Processed in 0.087977 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表