 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
6 e# l( ?. m3 |% m* r
6 R8 T2 U- `- n& u) s) V释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
: ~8 c: v' y* q, p4 `& f) U" f M* O1 x
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
6 B4 o& N+ |$ C: H/ S9 z gilding the lily.
+ x7 v7 [: V$ W" I) k 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。. J% z1 r, a- u+ @6 {/ }
+ W! t0 {1 u+ Y; a" @; V
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓& k9 X0 Q) y* ]: F2 D6 S! ~
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
4 `5 B& O' A4 T# ^- J 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
5 R7 O3 F/ }+ L2 R2 X! v Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that w1 N" k `) c% a8 l0 a
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
4 `$ ]& |* b7 }; U perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto , z/ `+ Q) j0 z; b2 s' b& p
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 9 K" Y/ n/ K2 N, \' @
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
( }& v$ l- }/ H5 _* a 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
8 a) K2 Y3 M E ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种. D9 D$ Q7 Y+ ?9 ~( T: E
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
, `$ d+ ?4 S# L, O' W. { 过分行为。(梁实秋译) |
|