埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1959|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
$ _: l* j/ t. ~1 Shotel: 一般指有一定档次的旅馆
& K/ g3 c( y* ^$ v! E2 Qresidential home: 家庭旅馆9 C" k4 a3 o9 x; ?- ]
homestay表示家庭住宿旅馆
9 N4 D+ W5 I$ P* T/ z! O/ Uaccommodation:“提供住宿” 7 O# e, A6 P+ g% `
motel:汽车旅馆% B5 {( T, x6 ?+ y5 N
inn:乡村或公路边的旅馆,客栈) U2 o& ]* O6 R; F/ w
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)
" S5 P  T! f4 ~8 U( i, c% ]0 f5 e还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
" f1 o  v' ?5 `0 W9 x" yroadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等
5 _& O& ]: }- D* q* Xgasthaus: n.旅馆, 酒店
4 h% D+ s) Y. r: Ffonda: 也是旅馆的意思
' b0 d& z; f  Z2 S! wchateau 西方一般指高级旅馆
9 H, q! Z& [2 P4 ]! ~B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
! f1 ?! `7 v% B5 I, n# e9 ^
0 G/ a, a  |0 \hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM 5 v, ~) W, J* S! `9 M# W5 E! z
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。2 `7 [" s4 g# G" o  X" @# R; ]. v

; R, I( s3 j. F: Z0 |5 W; ]5 Shotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。* r! A- B2 z9 D9 ?" H* S

" M% p! _) t) v- w1 x. `& ~呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-8 12:44 , Processed in 0.109422 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表