埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1780|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!- P( r/ I. w+ F% D, \; b
hotel: 一般指有一定档次的旅馆* X0 v' }6 f  w7 L- d( `
residential home: 家庭旅馆; `1 h/ e; M0 _+ c
homestay表示家庭住宿旅馆
) j  e' V8 n$ Y4 B% {accommodation:“提供住宿” 2 V' e: h3 U) }% n( f: K
motel:汽车旅馆
0 Q( G* a9 A% M+ Z( Q- H" ~inn:乡村或公路边的旅馆,客栈5 e3 `! C5 {# Y
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)6 |  `8 x+ G" y
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。 " `* q2 K2 i1 J. N: z3 L4 \
roadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等7 B8 i+ k5 W5 u7 g5 d$ E% v; z6 w
gasthaus: n.旅馆, 酒店; W6 H' w1 v. l8 Q4 b/ w, J/ @, X' N
fonda: 也是旅馆的意思$ G' F  C7 {. q9 X* O! V
chateau 西方一般指高级旅馆* I: u  {, v5 d: }
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
大型搬家
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
+ }7 d- N0 i+ r! Q  y7 Y
* c5 y4 y( U  V2 G( e3 b0 ihotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM ; n- ?4 b" |# _$ j. F5 G
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
. s4 M0 I( O$ R: i. z$ |
/ L7 ]; L8 o2 `0 I+ [$ l- Z7 whotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。7 Y% W2 L/ V* F$ s
/ y$ z0 l3 `4 I4 b$ g0 l
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-8 04:13 , Processed in 0.326876 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表