 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
. @3 i7 a) ]9 a; ]: ^ z
* w' j" g& \( A& F我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
5 g o: _0 e" s1 V. j" k& g" q6 _* P
+ y% P+ P- p9 P是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
6 N- M# I0 |4 L! K& R
3 R) }# R' R' x- h' A" f4 H我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? 5 N6 I% x+ a5 P% p$ v! [" ]
. I& S5 ]1 }) V我是否可抽烟? May I somke?
l0 o% x4 i# A. {& E. A
$ D, ?6 N- `- d# D% D需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
# _" ~. ^; u) |! a) J, V
, I$ e# u# p; I& v; w8 ]+ q, U机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? . n2 X4 a, T7 _) ~- V) s1 w1 \
$ C* [9 H J- e1 g d
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
4 W4 f3 j9 L$ @2 [$ {$ W& S
% C+ j+ a+ Q2 y4 @ E晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
3 i0 F: f0 X6 W# ~( c. P2 j7 e7 I) k1 ]# L) {9 z
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. @" |. I$ @7 p6 `
/ i" \! w& e( U9 r. p请给我牛肉。 Beef, please. 8 o; j# B" I: G1 s' ~1 s
y' f. O+ z4 `# a% S我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). , m! R, E9 C' ~7 n
3 b3 I; C Q& S5 Z* e
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? ( ~' G/ G, F" l5 P3 c( D
) e3 _2 G* T% K' Z4 {( }. l
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? ( I9 n5 r5 b! h; S. L
8 I' P) v/ X2 J' P8 V8 F我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine?
2 O8 ~$ W, j2 q' g
$ O' }0 T- R# O, W还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu? @% {! `$ F- `* R: ^! j) Q
; G2 E# ?3 T6 g4 m
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
6 @8 F8 W. y- V7 m3 q1 `6 k; w; Z: n2 j X0 b
我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
3 p8 \4 K; n! S8 `) b' M) b" l3 I: ]7 ?2 G
请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
& [# Y/ o% E2 H( r乘飞机旅行英语常用语句5 A( O6 z' @% G# m
. Y ^( ~3 F7 _# Q' f& i' }4 x; \) m- o
﹝请求对方﹞再说一次。
, y* Q# h$ M# TCould you please repeat that?
5 A2 a. o/ M- s& M% [( Z8 M
5 ]3 l4 K' k. R9 k! \8 {# O我要订9月15号到纽约的班机。
: F- a* T: g2 L$ LI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th. 4 J% d0 p, e- [6 \3 Q0 f: O3 H
% P8 x, G$ X+ ?2 ?9 I/ A; V
408次班机何时抵达?
, J8 l" \" {5 A3 t! K$ r$ SWhat time does Flight 408 arrive? - v' I, @' X/ U
- _" |4 {% r9 U2 L: ?( f9 G0 z
机票多少钱?. T0 u2 H5 l! D3 I) T
How much is airfare? 7 z- u4 [5 N+ \7 B" X j0 x
# ]. I- Q" n% A- p: S! A' s! a
我想要确认我预订的机位。
6 E% ?* ^* n, T$ i) v" n9 I: n3 @I'd like to reconfirm my plane reservation please.
, }( D$ c4 V1 D1 @" |1 T! b2 @$ ^" U' S3 @
盥洗室在哪里? / N- k4 [. c7 Z# X
Where is the lavatory? " ?2 S. X" V3 B8 K
% l D/ z( Z7 J
你有中文报纸吗? ' w6 `4 l. Q! f7 F
Do you have Chinese Newspaper? # a' A5 G, }' I( E$ P; l! J$ k
7 X1 \6 H6 x" z
我会冷,请给我一条毯子好吗?
3 G. ~8 P2 A0 ~; m8 v4 {6 \: iI feel cool, may I have a blanket? E, c b% J& p; H. m( a6 v! S
2 P6 p( i2 b: o
可不可以给我一副扑克牌? * Z$ v; G* Q& k5 o& K
May I have a deck of playing cards?
( l% P7 {# M, ?; d5 ~3 O, p
) I7 B' U: g6 s4 i* E机内免税贩卖 In-Flight Sales ( P% E$ r) l( D% o% A6 q
4 B% u, \; M# }, O: |
请出示您的护照。 - l K3 A' d7 B r2 {) O$ d* ]; J
May I see your passport, please? + Y7 U: c1 a" W0 R! a1 W
% a$ j$ s0 s4 W' S$ N1 L0 x
您要在美国待多久? 0 j& {; ?0 [6 D
How long are you going to stay in America? + ]+ R! \; Z0 ?7 l+ G1 E2 g
1 i; I2 ?& p+ c9 l3 J
我会留在美国一个星期。
* g3 h( h3 C6 K- Z8 S: s" b4 W2 P6 ZI will stay for one week. " n" V3 x: u) A
+ m5 o9 z% l8 o0 c2 `9 a
您此行的目的为何? 1 R+ s1 k+ B8 j/ S2 Y* U! Q
What is the purpose of your visit? 5 D y' K- O! h& d5 d6 U
( ?$ [2 V; r5 L您有任何东西要申报吗? # M" ~, n) R4 j4 g/ S1 c9 H
Do you have anything to declare?
* `& _ x7 C! v( m( n" K
! ~6 C+ |' P9 P: a$ y6 T我没有东西申报。
( v2 ~( l j( HI have nothing to declare. 2 h& ~( y4 O9 i2 w( N4 E
- i' e3 \+ s. s* `) U0 T0 Q
对不起,哪里是行李提领区?
( V) H) V8 `. A3 ]Excuse me, where is the baggage claim area? 2 r& _. K2 E7 C( Q
% M- N5 g! V0 e1 J2 _ U. ~$ O
行李遗失申报处在哪里?
5 P1 S/ K. U7 x, rWhere is the lost luggage office? + v7 w6 L# u9 h$ `
( @, W; W+ j' G6 F' ~4 x
我可以在哪里找到行李推车?
& d' o3 ?7 y4 r8 K$ y; ~Where can I get a luggage cart? # w+ a9 h1 o3 X2 h3 X6 a( R
对不起,哪里是行李提领区?
* U& Q) t% k5 a3 K, h
) L6 T3 ?% d1 I' r* `( f. S; c7 M我要把一万元台币换成美金。 ( {1 G8 ?; w: |. e! C: X# M
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
, \# g; F" r. m0 g, ~) ]6 B0 K& f" j; }2 R" |+ d, l
你能告诉我在哪里兑换外币吗?
) D6 X8 c3 k2 s0 tCan you tell me where to change money? , o- q6 I" K/ D. V9 I# T
/ e$ Q1 \" p% u I* }( g
你们接受旅行支票吗? 4 |7 }7 m, W! n; q; Z$ G
Can you accept traveler's checks? & o! O8 n9 f0 {% f+ O" \. R% H
+ e- C; y" t; W3 W" o& T# ~9 b( h
汇率是多少?
3 r2 | K% B5 P1 ^3 uWhat's the exchange rate?
* A+ S' V1 F) ^4 p" B
/ X: c, \- J& l8 b我要把一万元台币换成美金。 1 \8 r' X6 ?1 S* l% e- [3 w$ _: L( C. U
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
. ~3 B2 h( `; N! Z8 i# @, P! R; c( |$ X1 Q) B4 u/ c
9 S/ l. x1 {( Q4 |6 z
" x9 X; ]& Z9 B* g
基础词汇 , t& p1 z8 ^$ ~7 v) c+ ]. [0 \7 \3 k
9 ~" C( q$ }% Z+ F! a& C- r y国际班机 International Flight
: ]0 n2 b9 k8 R& ~2 R+ g' z3 q0 _0 I; u8 ~$ T
班机号码 Flight Number : L/ x: J* O. f/ Y
/ J* Q: H, }+ w7 ]
来回机票 Round-Trip Ticket
% X% \! S2 Y a. q& ^! p' L+ \8 l) ?- e
商务客舱 Business Class
% p9 h! ?+ f% n: |5 V* N
, I# r9 s1 c$ u: y国内班机 Domestic Flight
9 I6 \* k- q, W6 J- L9 V2 o1 x: ]: `- Z1 t5 [! M+ Z+ H
单程机票 One-Way Ticket 2 m9 g3 b: x# ]: ?& L! y
) T2 o3 e% ~9 `$ p8 |( k+ {- x, p头等舱 First Class
. I9 {' s( D# H) n. M4 `) A
8 T8 m( h' L6 \! h7 g" N9 n6 ~经济舱 Economy Class( Q8 `! b! X- ]) M
( l! k% |& F3 f$ Z) u盥洗室 Lavatory
/ S! D; c& M& R q1 T% A1 e* t" _: m! I- G
使用中 Occupied ; w t$ i- J2 k n4 m+ V) P
$ n7 B4 { c6 g& Z# n r
无人 Vacant# q- k4 o [4 g) `* h5 i4 {
& y& F# W( | F9 ]6 \女空服员 Stewardess e, A% n: Q {4 o4 f- ]* s
6 W7 ?! {& ~6 O9 x. s1 L9 n
男空服员 Steward
9 L6 ~4 Z8 h, f, G
C! t& G6 a8 Y' C7 z海关申报处 Customs Service Area ; O/ S" E) o r/ _4 X6 E
7 I, [+ @, q0 z2 N货币申报 Currency Declaration - s& S) `8 K& Z) ^: y6 w
$ I K" K1 h6 D$ q+ @: x免税商品 Duty-Free Items
4 A8 z7 J+ F7 z N0 l F: q3 N" Y% N! k
需课税商品 Dutiable Goods
' A5 _6 v p! H
+ t; x2 W$ ~3 ^, Y2 L5 I" f8 V! Z. M观光 Sightseeing
! N- W2 n- r4 S& r n/ i3 Y; X$ m& f" ^! I! P! l
行李 Baggage/Luggage m' H+ j4 T# Z: ]! U" q. I
% e$ q+ _% G- s2 X% u
托运的行李 Checked baggage & ^% c" u8 \* A; N- Q6 R7 f
4 m! B4 S6 b$ m) ^8 s( m
行李领取处 Baggage claim area 9 }( u7 z) `6 n" F- k8 u
/ k" ]) E+ j# b( f8 o8 K7 [4 z随身行李 Carry-on baggage $ \. m6 z' S7 l' t
9 ^5 ?( W. I1 o% B行李牌 Baggage Tag
" l. e6 q4 b" c) \" S# c( x2 ?: x- i t9 ^! _. Y! p
行李推车Luggage Cart
" s) W9 k$ Z' ^) M: S0 F6 B- t( `( I
外币兑换店 Currency Exchange Shop
2 a( Y% B J8 r* [9 B; R! G( M9 z% W" u8 `
汇率 Exchange rate
9 s" I3 s* u- n* O6 B' z8 T' y" \9 l: ]# Z
旅行支票 Traveler's check |
|