 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
1 L) ~: n a b
/ `; f8 L9 T$ O我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? ! I. @4 Y* `$ P6 d% J4 f) d- v" v
4 `5 q! [* N* f* Q# {0 s- }6 [ C是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? 3 E, c: j5 B% G1 C) P6 K, f+ y
# w3 L l( J, @" Q我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
- ]# o2 S, I9 j- I
+ p V! g$ Q; i2 \$ K6 ~4 m8 ~" o+ f我是否可抽烟? May I somke? 0 @4 v" E2 {, I2 Q* i* }* m8 @5 I
7 S( n8 [* E5 V$ G. F; L5 L y需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have? A/ C1 [8 b9 Q1 Z7 u# M2 J: s
, D5 h5 U) M- [; }: A7 m机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have? . G( s) E; k% k L* ^
0 Y! x# E j( H3 k咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. ! K! G7 s$ a, r3 F7 f6 B
2 t9 \1 i& \& s8 H' z
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
. c' e- S: h' |; f' ` W% S `0 [, V# M3 m( w; X8 T2 a; J4 E
请给我加水威士忌。 Scotch and water, please. 1 v# @- n, `& [1 B0 s% O
7 z9 l4 M- s: n; g+ k5 i) ^5 u- U* J2 C请给我牛肉。 Beef, please. 8 r; b- L" R; I& f# f8 i4 S
+ A" [5 B# _& b! e
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
; c: ~4 p! M1 D' S4 O
+ [; T3 W' }) f2 x, O% l请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
9 E4 o: {/ V3 z5 U; u$ ]( J# _ U) S) O' h
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
. R: j6 n1 N# O; Z# u" D4 K+ o4 |6 Z* h0 z6 |7 E( \6 p
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? 1 l# j8 X, E% I# y# o9 M, S
6 k _2 Q5 i" f# q6 `5 m6 j
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
& A+ X4 P7 P2 v; O
. N) [! w# N) c) D3 r# ~$ @: b, j这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time?
; U8 F- ?4 K( A0 v$ O. `
' u, g. v' f* a7 `我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight. & _$ j7 }0 k' Q, i. U! N
! f8 _1 u4 x/ w) ]请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
1 ?5 R5 J( O0 f' w( T3 u" u) y乘飞机旅行英语常用语句 ?& l; Y) N- f% P6 j
! U3 H% H. ], {- X* Y8 M. l8 G/ ?﹝请求对方﹞再说一次。
. t- J9 x- Z! ^) h& g" ~7 vCould you please repeat that? % W0 L7 u( ]# L8 ^# v9 l( R
5 a* S) j7 s; L+ G4 x
我要订9月15号到纽约的班机。
3 m5 n2 N9 F1 {- Q! N# i! vI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
# o, h' [ p. D$ N
1 b* ]1 x. _9 M) ^6 U408次班机何时抵达?
+ v' r$ g7 p# P2 d' A0 o, ZWhat time does Flight 408 arrive?
+ x# Y, f" \6 n6 K5 C# {. r7 h' g2 @/ p
机票多少钱?
" X# m i% g4 C$ tHow much is airfare? . Y. W1 y0 c$ Z6 f1 y
+ T8 q. k& ^: k/ x0 x
我想要确认我预订的机位。
: c, X* n" n$ @# L2 ^I'd like to reconfirm my plane reservation please.
( y. h: _2 w% z" N- f# ~3 z/ y5 m! `) q
盥洗室在哪里?
" `7 i- ^9 M- ~" }( N; w9 H% TWhere is the lavatory? . G* ~1 _' I& s2 D) F/ j% i" E
$ x8 n3 ]6 `: y你有中文报纸吗?
& x) s' X: F6 J2 p: _8 v, A+ IDo you have Chinese Newspaper? 4 s4 m3 v( D$ i; l
' q2 o: c$ c! Z9 T. [* A" z
我会冷,请给我一条毯子好吗? ! S- o4 r) a6 m/ ~3 G
I feel cool, may I have a blanket? 2 h' r% I2 {: u: w* i: d9 Z( H
/ b0 N, e+ @) x7 @+ r9 b* D. S, O可不可以给我一副扑克牌?
0 v/ R5 j+ K Q7 EMay I have a deck of playing cards?
( A. V. L, [4 ^' s w$ _0 R& D3 ]( X" `
机内免税贩卖 In-Flight Sales
8 j& {8 ?! r7 t6 }, ^2 w Z8 k
4 T/ X1 r9 x# M+ \9 C请出示您的护照。
' e7 z v8 c5 B; M7 u: nMay I see your passport, please?
$ R* J) R% @4 r# v+ @* d6 r3 y" Z8 C/ V
% J; m5 k- i* X您要在美国待多久?
4 |+ m, v b: D; _6 P6 f( z% A! I- d- jHow long are you going to stay in America?
% u& a( d; V' W. E1 J2 y* X; J' `) {& D, F
我会留在美国一个星期。
* v5 j# W) {+ Y" |I will stay for one week. 0 V% ]& X4 N" @, H, |
/ n. B2 h+ w+ n您此行的目的为何? . g0 z; X& w8 M1 r! i" \
What is the purpose of your visit?
; V* _8 ~( B" A$ v0 q I: {( { z0 f) i6 u) \) I
您有任何东西要申报吗?
% P% i. E# U! j. QDo you have anything to declare?
% C8 m6 v2 m7 t. \. \) M* B+ ?, m& Q0 F! T0 `
我没有东西申报。 ! X D3 b5 Z& Z+ d8 Z8 w
I have nothing to declare. 4 t5 ]# c2 A% `3 w3 i) e
) c" S8 h$ K9 V. I, A对不起,哪里是行李提领区? 3 q0 a% S3 [: N
Excuse me, where is the baggage claim area?
1 D. N+ D, J5 ?& g
6 b3 I" J4 c/ U( v1 t. M行李遗失申报处在哪里? ( }- u o0 B7 a$ g% }9 S, z3 M' j
Where is the lost luggage office? 8 L% A% T7 T7 b5 h/ d* n: U
( c0 ^, j5 e9 H# v( l* F
我可以在哪里找到行李推车? . b9 K! ~4 n7 T
Where can I get a luggage cart?
& f/ \- r7 q8 v g对不起,哪里是行李提领区?
$ V+ W; O% ~0 Z. h! J; K) I& ~
. y8 l- P J9 {+ g# J5 @我要把一万元台币换成美金。
# B+ r& M4 U% |: {7 {I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
2 H. h. s1 q5 E6 ~ S" ~- n" W0 U: I% o
你能告诉我在哪里兑换外币吗?7 z. F: b( F# p9 [/ R" h8 I7 w1 `
Can you tell me where to change money?
* a' T1 Z& l& s( y6 Q3 E" R) i+ e/ }! k
你们接受旅行支票吗? 4 w" l4 `# i" a* r s3 h5 _7 {8 N
Can you accept traveler's checks?
. V8 j m! \2 {
& e' P9 U/ k+ g$ A/ y- L. _8 V汇率是多少? ( W% T5 W" d z2 ~. `1 A
What's the exchange rate? 0 N7 _& z8 r7 }* [( ~- ?' |. ^# I
' A4 F+ G, {* s4 o
我要把一万元台币换成美金。 ' {9 A+ [; U/ f
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
S0 `$ j% \0 [# G0 g" _$ c/ G8 ] h) m
5 Q8 ~, }& O" S7 x6 m$ X- z
, Q+ u2 M+ u; ~! r* Q基础词汇
2 f) [4 E* S/ }( Z) k
' _( S$ ^9 \& @( k国际班机 International Flight * K) y W' J9 S- k. N0 `. G- g
. L* m, h5 L4 Z7 v$ y5 [
班机号码 Flight Number
7 m2 k) ?2 m) O& o( L1 J+ h
2 _# L3 t. b% G- Z& a来回机票 Round-Trip Ticket - r, J# a# V3 y* U. O6 x
9 [3 T# w1 g- S4 D$ I
商务客舱 Business Class
, V% l9 G' X) g- r4 R4 D
/ s- y3 V: \ ~% B国内班机 Domestic Flight / R6 @) [' ^1 m7 x6 a
' `# K" a6 t& c- Y# Q+ ~7 }
单程机票 One-Way Ticket 3 [; b5 Y2 C+ p N$ a; l1 @5 R
9 `# z; p1 n" M- g! a4 j0 \& i% E
头等舱 First Class
% G3 i- v% N4 G9 G! T+ m
# |7 u) ~6 _4 B9 ]6 m4 V经济舱 Economy Class
( E9 ~- p/ c( N% L* ]! I- s6 z1 z+ l: D4 t, w
盥洗室 Lavatory
+ e( R! e& k7 f% o C5 i6 @4 i- \5 ?2 ?6 v- n3 ^: W
使用中 Occupied 3 ~+ [5 p* ~7 C1 X% t6 z$ y$ H
7 k& q7 ^: Y* a
无人 Vacant" e7 f/ M/ r6 ]3 }
3 ? {* V2 W; o女空服员 Stewardess
3 K) i! R# N0 f" A2 }/ Z' t" X, Y$ q) {/ [% G0 j& S( s
男空服员 Steward 2 H8 Y# S+ [# e) h& ?) S
|7 G, w+ {: O9 g海关申报处 Customs Service Area ! V0 _ H4 [5 E4 E. W* g7 p4 c
2 h0 `) K% r+ Y
货币申报 Currency Declaration
$ [/ u; y9 ]7 Z( f
- ^' S \& f/ H0 I/ g5 z免税商品 Duty-Free Items - `# L2 A9 \ G% E0 h% \
. D1 x" b x/ a0 @5 Y; H% e$ {需课税商品 Dutiable Goods
. H) k2 o( L( w( ^% l8 I7 s
: o/ ~, z, _' A0 d) B4 F/ I观光 Sightseeing # f* D2 `& [+ @! B5 z" T
8 n. Z9 R& f! t" E! i
行李 Baggage/Luggage
( k5 u8 J; Y8 o' x8 H4 q' J
9 l& |8 V7 D+ X, g# K* l托运的行李 Checked baggage ! M' `. h6 f- F0 V
1 g( ` \5 s& g+ j+ u
行李领取处 Baggage claim area 8 I5 e4 P2 t' H
( P: o( v z2 x. u( m$ ]
随身行李 Carry-on baggage % o% d3 ^. Y/ ^' y$ l0 [
5 U7 j6 v5 v Y# P" }; n7 H
行李牌 Baggage Tag
9 I) r' H" X. V- z: s2 }: _. E# l) ], ?
行李推车Luggage Cart
W2 K/ c- M1 Y q0 v) k& ~! Q3 L/ Q4 R1 M
外币兑换店 Currency Exchange Shop 4 s% S# A& O9 {/ R" U' A
& R4 Q; b n9 v, P
汇率 Exchange rate $ P- X+ |1 K$ @, b3 H! B
# g- g0 j+ L q* X
旅行支票 Traveler's check |
|